|
Lengua y literatura |
Figuras literarias
|
0.- Introducción
1.- NIVEL FÓNICO
1.1.-
Aliteración
1.2.-
Onomatopeya
1.3.-
Paronomasia
1.4.-
Palindromía
2.- NIVEL MORFOSINTÁCTICO
2.1.- Figuras de repetición
2.1.1.- Repetición de términos idénticos
2.1.1.1.-
Anáfora
2.1.1.2.-
Epífora
2.1.1.3.-
Geminación
2.1.1.4.-
Anadiplosis
2.1.1.5.-
Epanadiplosis
2.1.1.6.-
Concatenación
2.1.1.7.-
Diseminación (correlación)
2.1.2.-
Repetición de elementos de semejanza relajada
2.1.2.1.-
Polípote
2.1.2.2.-
Derivación
2.1.2.3.-
Sinonimia
2.1.2.4.-
Gradación
2.1.2.5.-
Pleonasmo
2.1.2.6.-
Diáfora (dilogía)
2.1.2.7.-
Calambur
2.2.- Figuras de posición
2.2.1.- Anástrofe
2.2.2.- Hipérbaton
2.2.3.- Quiasmo
2.2.4.- Paralelismo
2.3.- Figuras de amplificación
2.3.1.- Enumeración
2.3.2.-
Descripción
2.3.3.-
Polisíndeton
2.4.- Figuras de omisión
2.4.1.- Elipsis
2.4.2.-
Reticencia
2.4.3.- Ceugma
2.4.4.-
Asíndeton
2.5.- Figuras de apelación
2.5.1.-
Interrogación
retórica
2.5.2.-
Apóstrofe
2.5.3.- Exclamación
3.- NIVEL LÉXICO-SEMÁNTICO
3.1.- Tropos
3.1.1.- Comparación
(símil)
3.1.2.- Metáfora
3.1.3.- Sinestesia
3.1.4.- Símbolo
3.1.5.- Alegoría
3.1.6.- Metonimia / sinécdoque
3.1.7.- Antonomasia
3.1.8.- Perífrasis
3.2.- Figuras referenciales (semánticas)
3.2.1.- Antítesis
3.2.2.-
Oxímoron - paradoja
3.2.3.- Lítote
3.2.4.-
Prosopopeya
3.2.5.-
Hipérbole
3.2.6.- Ironía
3.2.7.-
Desplazamiento calificativo ( "hipálage” )
3.2.8.-
Arcaísmo - neologismo
3.2.9.- Epíteto
0.- INTRODUCCIÓN
Entre los
diversos modos de utilizar la lengua hay uno que se ofrece con una singularidad
única: es la lengua literaria, utilizada como un registro idiomático en el que
prima la forma del mensaje sobre el
contenido de lo que se comunica. Esta particular manera de expresión se logra
mediante un uso especial del lenguaje, mediante una desviación de su uso
normal, con el fin fundamental de
producir un efecto estético. Como
consecuencia, la función lingüística dominante es la función poética, aquella que hace que el mensaje literario
llame la atención sobre sí mismo.
El lenguaje
literario, frente a la rutina del lenguaje normal, explora intencionadamente
las distintas posibilidades que le ofrece la lengua y la transforma por medio
de variados recursos expresivos. Hay que señalar que estos procedimientos no
son exclusivos de la técnica literaria, pues pueden aparecer en otros
registros. Ahora bien, en el caso que nos ocupa, este uso se caracteriza por su
originalidad, selección, intensidad y
poder innovador.
En este tema
estudiaremos los recursos estilísticos fundamentales atendiendo a la
estructuración tripartita de la lengua en los niveles fónico, morfosintáctico y léxico-semántico. Esta clasificación sólo
tiene un valor metodológico y orientativo, pues hay fenómenos clasificados en
un nivel que pueden producir efectos relacionados también con otros niveles.
La materia
fónica del discurso puede ser manipulada con la finalidad de conseguir un
mensaje más bello y expresivo.
1.1.- Aliteración
Consiste en la
repetición de un mismo sonido (vocal o consonante) dentro de una unidad
sintáctica o métrica, con la intención de ayudar a expresar un concepto.
Ej.: con el ala leve del leve abanico (Rubén Darío)
Ej.: Una torrentera rojiza rasga los montes (Azorín)
Ej.:
Un no sé qué que quedan balbuciendo (San Juan de La Cruz)
Ej.: Ford Fiesta.
Fuerte.
1.2.- Onomatopeya
Imitación,
mediante el lenguaje, de los sonidos naturales, reales: el significante sugiere
acústicamente el objeto o la acción que significan.
Ej.:
En el silencio sólo se escuchaba
un
susurro de abejas que sonaba
(Garcilaso)
Ej.:
trallazo, chasquido, siseo, bomba
1.3.- Paronomasia
Consiste en la
leve modificación de una palabra repetida. Esta modificación fonética origina
una modificación sorprendente del significado.
Ej.:
Le puso el piso
en que posa
y ya
sin coser se pasa
hondo
hastío; no es la casa
lo que
quiso ... es otra cosa.
Le puso
el piso en que pasa
hondo
hastío; donde posa
sin
coser; es otra cosa;
no lo
que quiso; no casa.
Presa
del piso sin prisa,
pasa
una vida de prosa.
(Unamuno)
Ej.: Bombones Trapa. ¡Caiga en la Trampa!
1.4.- Palindromía
Consiste en
construir una oración o un verso de tal manera que diga lo mismo leído de
izquierda a derecha que de derecha a izquierda.
Ej.:
Dábale arroz a la zorra el abad
2.- NIVEL SINTÁCTICO
Estudiamos en
este apartado aquellos recursos que dislocan la estructura "ideal" de
la frase, bien porque se añaden elementos, se suprimen, repiten o se cambia el
orden.
2.1-FIGURAS DE REPETICIÓN
2.1.1.-REPETICIÓN DE TÉRMINOS IDÉNTICOS
2.1.1.1.- Anáfora
Repetición de
una o varias palabras al principio de cada unidad sintáctica o verso.
Ej.:
Mientras las
ondas de la luz al beso
palpiten escondidas;
mientras
el sol las desgarradas nubes
de fuego y oro vista;
mientras el aire en su regazo lleve
perfumes
y armonías;
¡habrá
poesía!
(Bécquer)
2.1.1.2.-
Epífora
Repetición de
elementos iguales o similares al final de dos o más unidades sintácticas o
métricas. (Es poco frecuente en verso, pues no se admite la repetición de la
misma palabra como rima).
Ej.:
Siendo, pues,
yo criado en casas de príncipes, y comiendo
pan de
príncipes, y siendo cronista de príncipes ... (A. de Guevara)
Ej.:
SEAT. Para viajar
bien, llegar bien y quedar bien.
2.1.1.3.-
Geminación (reduplicación)
Repetición de
una palabra o grupo de palabras en contacto.
Ej.:
Abenámar, Abenámar
moro de la
morería,
Ej.: ¡Fuego, fuego, zagales, agua,
agua! (Tirso de Molina)
Ej.:
Moussel. El gel suave, suave, suave.
2.1.1.4.-
Anadiplosis
Repetición del
último elemento de un grupo de palabras al principio del grupo siguiente.
Ej.:
hoy siento por
vosotros, en el fondo
del
corazón, tristeza,
tristeza
que es amor (Lorca)
Ej.:
Lois Happy. Un mundo feliz, feliz de ser
joven.
2.1.1.5.-
Epanadiplosis
Los elementos
repetidos se colocan al principio y al final de la unidad
sintáctica o
métrica formando un marco.
Ej.:
Verde que te
quiero verde (Lorca)
Ej.: Fino La Ina, imposible beber algo más fino.
2.1.1.6.-
Concatenación
Es una
anadiplosis continuada. Consiste en una
repetición en serie que pone de relieve la continuidad;
generalmente, la última palabra de un verso o frase es la
primera en la frase o verso siguiente.
Ej.: Señor, porque perderse el otro día el neblí fue causa de tu entrada en la huerta de la Melibea a le buscar, la entrada causa de la ver e hablar, la habla engendró amor, el amor parió tu pena,
la pena causará perder tu cuerpo ... (F. de Rojas)
2.1.1.7.-
Diseminación (correlación)
Se caracteriza
por la repetición de la misma palabra o de sinónimos dentro de un contexto
amplio, en general un poema, y sin seguir necesariamente un orden.
Ej.:
Érase un hombre a una nariz pegado,
érase
una nariz superlativa,
érase
una alquitara medio viva,
érase
un peje espada mal barbado;
era un
reloj de sol mal encarado,
érase
un elefante boca arriba,
érase
una nariz sayón y escriba,
un
Ovidio Nasón mal narigado.
(Quevedo)
Dámaso Alonso
distingue la correlación diseminativa
recolectiva: la primera pluralidad de los elementos repetidos está
diseminada a lo largo del poema, y la
segunda aparece reunida hacia el final de la composición.
Ej.:
El humo que formó cuerpo fingido
que
cuando está más denso para nada;
el viento que pasó con fuerza airada
y que
no pudo ser en red cogido;
el polvo en la región desvanecido
de la
primera nube dilatada;
la sombra que, la forma al cuerpo hurtada,
dejó de
ser habiéndose partido,
son las
palabras de mujer. Si viene
cualquiera novedad tanto le asombra,
pues,
cuanto más segura, quien la tiene,
tiene humo, polvo, nada, viento y sombra.
(Lope
de Vega)
2.1.2.-
REPETICIÓN DE ELEMENTOS DE SEMEJANZA
RELAJADA
2.1.2.1.-
Polípote
Modificación flexiva de una palabra sin producir cambios semánticos
llamativos, sino solamente una modificación
morfológica ( cambios de los accidentes gramaticales) .
Ej.:
¡Vive Dios, que
la he de ver!
Veréis
la mayor belleza
que
los ojos del rey ven
(Tirso de
Molina)
Ej.:
Nuevo Ford Fiesta. Ya verá como tiene que
esperar menos de lo que
esperaba esperar.
2.1.2.2.-
Derivación
Se produce esta
figura cuando aparecen palabras que mantienen la
misma raíz
etimológica.
Ej.:
mas, por si
acaso me engaño,
escuchad el desengaño,
(Tirso de Molina)
Ej.:
Cajas de Ahorros Confederadas. El interés más
desinteresado.
2.1.2.3.-
Sinonimia
Consiste en
poner una palabra distinta en cuanto al significante pero igual en cuanto al
significado.
Ej.:
Está vacía
Roma, de pronto está sin nadie.
(Alberti)
|