PORTADA


PORTADA LENGUA Y LITERATURA


Lengua y literatura

 


Figuras literarias


 

0.- Introducción

 

1.- NIVEL FÓNICO

1.1.- Aliteración

1.2.- Onomatopeya

1.3.- Paronomasia

1.4.- Palindromía

 

2.- NIVEL MORFOSINTÁCTICO

 

2.1.- Figuras de repetición

 

2.1.1.- Repetición de términos idénticos

2.1.1.1.- Anáfora

2.1.1.2.- Epífora

2.1.1.3.- Geminación

2.1.1.4.- Anadiplosis

2.1.1.5.- Epanadiplosis

2.1.1.6.- Concatenación

2.1.1.7.- Diseminación (correlación)

 

  2.1.2.- Repetición de elementos de semejanza relajada

2.1.2.1.- Polípote

2.1.2.2.- Derivación

2.1.2.3.- Sinonimia

2.1.2.4.- Gradación

2.1.2.5.- Pleonasmo

2.1.2.6.- Diáfora (dilogía)

2.1.2.7.- Calambur

 

2.2.- Figuras de posición

2.2.1.- Anástrofe

2.2.2.- Hipérbaton

2.2.3.- Quiasmo

2.2.4.- Paralelismo

 

2.3.- Figuras de amplificación

2.3.1.- Enumeración

2.3.2.- Descripción

2.3.3.- Polisíndeton

 

2.4.- Figuras de omisión

2.4.1.- Elipsis

2.4.2.- Reticencia

2.4.3.- Ceugma

2.4.4.- Asíndeton

 

2.5.- Figuras de apelación

2.5.1.- Interrogación retórica

2.5.2.- Apóstrofe

2.5.3.- Exclamación

 

3.- NIVEL LÉXICO-SEMÁNTICO

 

3.1.- Tropos

3.1.1.- Comparación (símil)

3.1.2.- Metáfora

3.1.3.- Sinestesia

3.1.4.- Símbolo

3.1.5.- Alegoría

3.1.6.- Metonimia / sinécdoque

3.1.7.- Antonomasia

3.1.8.- Perífrasis

 

3.2.- Figuras referenciales (semánticas)

3.2.1.- Antítesis

3.2.2.- Oxímoron - paradoja

3.2.3.- Lítote

3.2.4.- Prosopopeya

3.2.5.- Hipérbole

3.2.6.- Ironía

3.2.7.- Desplazamiento calificativo ( "hipálage” )

3.2.8.- Arcaísmo - neologismo

3.2.9.- Epíteto

 

0.- INTRODUCCIÓN

 

Entre los diversos modos de utilizar la lengua hay uno que se ofrece con una singularidad única: es la lengua literaria, utilizada como un registro idiomático en el que prima la forma del mensaje sobre el contenido de lo que se comunica. Esta particular manera de expresión se logra mediante un uso especial del lenguaje, mediante una desviación de su uso normal, con el fin fundamental de producir un efecto estético.  Como consecuencia, la función lingüística dominante es la función poética, aquella que hace que el mensaje literario llame la atención sobre sí mismo.

El lenguaje literario, frente a la rutina del lenguaje normal, explora intencionadamente las distintas posibilidades que le ofrece la lengua y la transforma por medio de variados recursos expresivos. Hay que señalar que estos procedimientos no son exclusivos de la técnica literaria, pues pueden aparecer en otros registros. Ahora bien, en el caso que nos ocupa, este uso se caracteriza por su originalidad, selección, intensidad y poder innovador.

En este tema estudiaremos los recursos estilísticos fundamentales atendiendo a la estructuración tripartita de la lengua en los niveles fónico, morfosintáctico y léxico-semántico. Esta clasificación sólo tiene un valor metodológico y orientativo, pues hay fenómenos clasificados en un nivel que pueden producir efectos relacionados también con otros niveles.

 

 

 1.- NIVEL FÓNICO

 

La materia fónica del discurso puede ser manipulada con la finalidad de conseguir un mensaje más bello y expresivo.

 

1.1.- Aliteración

 

Consiste en la repetición de un mismo sonido (vocal o consonante) dentro de una unidad sintáctica o métrica, con la intención de ayudar a expresar un concepto.

 

Ej.: con el ala leve del leve abanico    (Rubén Darío)

Ej.: Una torrentera rojiza rasga los montes    (Azorín)

Ej.: Un no sé qué que quedan balbuciendo    (San Juan de La Cruz)

Ej.: Ford Fiesta. Fuerte.

 

1.2.- Onomatopeya

 

Imitación, mediante el lenguaje, de los sonidos naturales, reales: el significante sugiere acústicamente el objeto o la acción que significan.

 

Ej.: En el silencio sólo se escuchaba

        un susurro de abejas que sonaba      (Garcilaso)

Ej.: trallazo, chasquido, siseo, bomba

 

 

1.3.- Paronomasia

 

Consiste en la leve modificación de una palabra repetida. Esta modificación fonética origina una modificación sorprendente del significado.

 

Ej.: Le puso el piso en que posa

       y ya sin coser se pasa

       hondo hastío; no es la casa

       lo que quiso ... es otra cosa.

       Le puso el piso en que pasa

       hondo hastío; donde posa

       sin coser; es otra cosa;

       no lo que quiso; no casa. 

       Presa del piso sin prisa,

       pasa una vida de prosa.       (Unamuno)

Ej.: Bombones Trapa. ¡Caiga en la Trampa!

 

1.4.- Palindromía

 

Consiste en construir una oración o un verso de tal manera que diga lo mismo leído de izquierda a derecha que de derecha a izquierda.

 

     Ej.: Dábale arroz a la zorra el abad

 

 

2.- NIVEL SINTÁCTICO

 

Estudiamos en este apartado aquellos recursos que dislocan la estructura "ideal" de la frase, bien porque se añaden elementos, se suprimen, repiten o se cambia el orden.

 

2.1-FIGURAS DE REPETICIÓN

 

2.1.1.-REPETICIÓN DE TÉRMINOS IDÉNTICOS

 

2.1.1.1.- Anáfora

 

Repetición de una o varias palabras al principio de cada unidad sintáctica o verso.

 

Ej.: Mientras las ondas de la luz al beso

        palpiten escondidas;

        mientras el sol las desgarradas nubes

        de fuego y oro vista;

        mientras el aire en su regazo lleve

        perfumes y armonías;

        mientras haya en el mundo primavera,

        ¡habrá poesía!                         (Bécquer)

 

 2.1.1.2.- Epífora

 

Repetición de elementos iguales o similares al final de dos o más unidades sintácticas o métricas. (Es poco frecuente en verso, pues no se admite la repetición de la misma palabra como rima).

 

                           Ej.: Siendo, pues, yo criado en casas de príncipes, y comiendo

  pan de príncipes, y siendo cronista de príncipes ... (A. de Guevara)

                              Ej.: SEAT. Para viajar bien, llegar bien y quedar bien.

 

 2.1.1.3.- Geminación (reduplicación)

 

Repetición de una palabra o grupo de palabras en contacto.

 

  Ej.: Abenámar, Abenámar

    moro de la morería, 

            Ej.: ¡Fuego, fuego, zagales, agua, agua!    (Tirso de Molina)

            Ej.: Moussel. El gel suave, suave, suave.

 

 2.1.1.4.- Anadiplosis

 

Repetición del último elemento de un grupo de palabras al principio del grupo siguiente.

 

Ej.: hoy siento por vosotros, en el fondo

      del corazón, tristeza,

      tristeza que es amor           (Lorca)

Ej.: Lois Happy. Un mundo feliz, feliz de ser joven.

 

 2.1.1.5.- Epanadiplosis

 

Los elementos repetidos se colocan al principio y al final de la unidad

sintáctica o métrica formando un marco.

 

Ej.: Verde que te quiero verde    (Lorca)

Ej.: Fino La Ina, imposible beber algo más fino.

 

 2.1.1.6.- Concatenación

 

Es una anadiplosis continuada.  Consiste en una repetición en serie  que pone de relieve la continuidad; generalmente, la última palabra de un verso o frase es la primera en la frase o verso siguiente.

 

                            Ej.: Señor, porque perderse el otro día el neblí fue causa de tu

                            entrada en la huerta de la Melibea a le buscar, la entrada causa

                            de la ver e hablar, la habla engendró amor, el amor parió tu pena,

                            la pena causará perder tu cuerpo ...                (F. de Rojas)

 

    2.1.1.7.- Diseminación (correlación)

 

Se caracteriza por la repetición de la misma palabra o de sinónimos dentro de un contexto amplio, en general un poema, y sin seguir necesariamente un orden.

Ej.: Érase un hombre a una nariz pegado,

       érase una nariz superlativa,

       érase una alquitara medio viva,

       érase un peje espada mal barbado;

 

       era un reloj de sol mal encarado,

       érase un elefante boca arriba,

       érase una nariz sayón y escriba,

       un Ovidio Nasón mal narigado.

                                                                                                (Quevedo)

 

Dámaso Alonso distingue la correlación diseminativa recolectiva: la primera pluralidad de los elementos repetidos está diseminada a lo largo del poema, y la segunda aparece reunida hacia el final de la composición.

 

Ej.: El humo que formó cuerpo fingido

       que cuando está más denso para nada;

       el viento que pasó con fuerza airada

       y que no pudo ser en red cogido;

       el polvo en la región desvanecido

       de la primera nube dilatada;

       la sombra que, la forma al cuerpo hurtada,

       dejó de ser habiéndose partido,

       son las palabras de mujer.  Si viene

       cualquiera novedad tanto le asombra,

       pues, cuanto más segura, quien la tiene,

       tiene humo, polvo, nada, viento y sombra.

                                                                   (Lope de Vega)

 

 

2.1.2.- REPETICIÓN DE ELEMENTOS DE SEMEJANZA RELAJADA

 

   2.1.2.1.- Polípote

 

Modificación flexiva de una palabra sin producir cambios semánticos

 llamativos, sino solamente una modificación morfológica ( cambios de los accidentes gramaticales) .

 

                                     Ej.: ¡Vive Dios, que la he de ver!

         Veréis la mayor belleza

         que los ojos del rey ven     (Tirso de Molina)

Ej.: Nuevo Ford Fiesta. Ya verá como tiene que esperar menos de lo que esperaba esperar.

 

    2.1.2.2.- Derivación

 

Se produce esta figura cuando aparecen palabras que mantienen la

misma raíz etimológica.

 

Ej.: mas, por si acaso me engaño,

       escuchad el desengaño,         (Tirso de Molina)

Ej.: Cajas de Ahorros Confederadas. El interés más desinteresado.

 

   2.1.2.3.- Sinonimia

 

Consiste en poner una palabra distinta en cuanto al significante pero igual en cuanto al significado.

 

Ej.: Está vacía Roma, de pronto está sin nadie.  (Alberti)